Redactiedienst en tekstcorrectie van vertaalde materialen
Heeft u een document laten vertalen, maar u bent er niet zeker van of het resultaat accuraat is? Lingo24 biedt 'Redactiedienst en tekstcorrectie van vertaalde materialen' (proofreading) services, om de doeltekst te controleren door vergelijking met de brontekst.
Een professioneel gekwalificeerde native-speaker vertaler zal uw vertaalde tekst woord voor woord controleren en afzetten tegen uw brontekst, kanttekeningen plaatsen en waar nodig wijzigingen aanbrengen.
Redigeren teksten en tekstcorrectie zijn samen de allesomvattende manier om er voor te zorgen dat uw vertaling accuraat en compleet is, en geen grammaticale, terminologische, punctuatie of stilistisch fouten bevat.
We kunnen u ook voorzien van een ondertekende Certification van de nauwkeurigheid van de vertaling op papier met ons briefhoofd.
Voordeel:
Niet zeker of uw vertaling juist is? Wij redigeren teksten voor u en ‘proofreaden’ de originele en de vertaalde versies, waarbij we ook tekst correctie toepassen.
Lingo24 voltooide een 29 uur durende redactie en tekstcorrectie van een project met vertaald materiaal voor dit Duitse reclamebureau, wat inhield het controleren van de Engelse vertalingen van een marketingbrochure voor de technische sector, door vergelijking met de Duitse bronteksten, om ervoor te zorgen dat het vertaalde materiaal totaal correct was alvorens te worden verspreid.